Board logo

標題: [日文] Lareine ~ Metamorphose [打印本頁]

作者: mashroom    時間: 2010-9-3 03:36     標題: Lareine ~ Metamorphose

本帖最後由 mashroom 於 2010-9-3 03:41 編輯

演唱者:Lareine
曲目:Metamorphose

備註:這是很久以前我二表姊介紹給我聽的歌,也是我第一次接觸到視覺系樂團,讓我深深的被吸引(笑,特別在此強烈介紹給大家

樂團介紹:
Lareine一詞源自法文,即La Reine,女王、皇后之意
他們的音樂屬於巴洛克系,華麗高貴、柔和浪漫,同時不失宏偉壯闊的氣勢
LAREINE在外形上帶有濃烈的十九世紀歐洲宮廷色彩,尤其是99年
自1994年11月成隊至2006年,Lareine已經歴了多次解散重組與人員調換

最後在2006年10月8日臨時發表一則通告。由於成員的缺失造成樂團活動無法繼續,正式宣佈LareineE無限期休止活動。
自7月結他手MAYU失蹤以來,KAMIJO與EMIRU以「Lareine是否應該繼續存在」為前提進行了探討,得出了「沒有吉他手就無法將樂團活動完滿地進行下去」的結論,因此決定無限期休止樂團活動。LIVE活動方面將以10月31日川崎CLUB CITTA’的EVENT演出作爲終結,Lareine的整體活動則以預定於2007年舉行的LAREINE個展作為謝幕,圓滿結束Lareine的所有樂團活動。最後的一場LIVE不是ONE MAN公演,令樂團成員及STAFF都非常遺憾,可是憑現在的狀態,我們也只有通過這樣的形式來為大家做演出的能力了,敬請見諒。
最後,LAREINE復活至今約3年半、結成至今亦11年有餘。向長期以來一直支持著LAREINE的各位,表示由衷的感謝。

最後的兩位成員留下了最後的留言

EMIRU

抱歉最後我不得不以這樣的形式向各位報告。
我曾經一度退出Lareine,以RIBBON為名開展樂團活動,在那之後又重新回到Lareine的時候,做夢也沒想到事情會發展到今天這個局面。但是現在,我已能夠樂觀地為今後的事情做打算。
不知道以後我還有沒有機會重新站上舞臺,如果有的話,相信那一刻我將會賭上我全部的人生。
回首過去,繭回來之後新生的Lareine,與MACHI君在籍時的LAREINE相比已經改變了味道。第一期的LAREINE是一心專注于LIVE活動與灌録唱片的,第二期的Lareine則是運用RIBBON時期的些許經驗、從而創造出貼有Lareine標簽的樂曲、並將它留傳于世。
或許對於毎個人自己,音樂活動本身就被灌注了不同的意義。

也許等到哪天MAYU回來了,想要重拾起Lareine的音樂,到時候又可以一起辦LIVE,也許有一天,我們又可以微笑著共享Lareine的世界!
最後,真心感謝各位的一路陪伴。

KAMIJO

MAYU寫下「LAST SONG FOR YOU」這首曲子的時候我就有不祥的預感。雖然那首曲子純粹是寫給KAZUMI的。當年「FIERTE〜」的時候也是這樣。所以我極力反對發表那些隱含不吉利的要素的曲子。會成爲現實啊。可能藝人進行創作活動的確是爲了表現自己。可是那些創作中同時隱藏著預言的效力,這一點也是確鑿無疑。在一篇歌詞誕生的時候,它的創作者就擔負起了「可能會影響到聽者的人生」的責任。

首先我想跟大家明確一點,這一次的休止活動在極大程度上等同于樂團的解散。Lareine的樂團活動決不僅限於華麗的元素。可以説,在華麗的外表下一定隱藏著醜陋的棘刺。如果説外面的花瓣必須努力伸開雙手才能掩飾。。。不,才能保護内裏的棘刺的話,那麼現在,已有兩枚花瓣被吹散在風中了呢。只要Lareine還是Lareine,就不能夠容許棘刺裸露人前。所以,Lareine 寧可選擇永世長眠。

ROMANCE的訊息是否傳達到了妳的身邊?
妳是否看得見我們所描繪的世界?
Lareine曾經是我的全部。

真心感謝毎一位給過Lareine「超越任何界限的可能」的人們。





MV:

[youtube]vjUrQ9PZe24[/youtube]

歌詞:

呼~~~這次的歌詞很難搞。。。中文跟日文來自兩個不同的網站,好險高中學的日文還沒完全還給老師,還能把他們配起來
(謎:你再臭屁阿,小心等下沒人要來回文
(呆:我不要~~~ヒルクライム (Hilcrhyme ) 的已經沒人要回了(哭



出逢は眩しいくらいに 白く輝く街だった
我們邂逅在這個城市 雪白閃亮得耀眼的城市

愛される度に傷つけ 犠牲の愛に染めていた
毎一次被愛都會受傷 徒留下犧牲的愛的印記

君を嫌になったわけじゃないけれど
並不是討厭你

あの時はただ君の事を選べなかっただけ
只是當時沒有選擇你

いつも不安だけを感じさせていたね 君は優しさだけをくれたのに
你對我是如此地温柔 而我卻一直令你感到不安

僕が無器用だから
我真的太笨了

傷つけて傷つけて君が泣いても
彼此之間越傷越深 再哭也是徒然

ただ僕の負担になる
這只會成爲我的負擔

隠しても隠してもさとられてゆく
再怎麼隱藏也沒用 不斷敗露出來

僕の戸惑いに涙を流してた
是我的迷惘令你流涙

出逢は眩しいくらいに 白く輝く街だった
我們邂逅在這個城市 雪白閃亮得耀眼的城市

愛される度に傷つけ 犠牲の愛に染めていた
毎一次被愛都會受傷 徒留下犧牲的愛的印記

ごめんね、夢しか見れてなかった
對不起 我只顧著自己做夢

君が側にいたのに
卻無視了身邊的你

気付かずに気付かずに支えられてた
無意識地相互支撐著

なのに深く傷つけてた
同時也彼此深深傷害

隠しても隠してもさとられてゆく
再怎麼隱藏也沒用 不斷敗露出來

僕の戸惑いに 涙を流してた
是我的迷惘令你流涙

出逢は眩しいくらいに 白く輝く街だった
我們邂逅在這個城市 雪白閃亮得耀眼的城市

愛される度に傷つけ 犠牲の愛に染めていた
毎一次被愛都會受傷 徒留下犧牲的愛的印記

彼女が流した涙の数ほど僕もずっと愛してた
她對我的愛就像流涙的次數那樣多

本当は、花を咲かせる瞬間は君の笑顔が見てかった
而我只是想在花開的那一瞬間看到你的笑容

~君は愛する事で傷ついて 僕は咲かせる事で失った~
〜你因爲愛而受傷 我卻在花開之時淪喪〜




歡迎光臨 Queer01 (http://w.queer01.com/) Powered by Discuz! 7.0.0